サルでもわかる、高校英語教室

〜センター試験英語解答テクニック!〜

高校英語教室英文法目次特殊構文2

無生物主語の訳し方(特殊構文2)

問1 次の文を和訳せよ
    Business takes my father to New York.

サル
ええーっと、
仕事が私のお父さんをニューヨークに take する・・・。

ニワトリ先生
take は確かに色々意味があって困るよね。
    「連れていく(テイク)」と考えると分かりやすいよ。

サル
はい、だじゃれですね。
「仕事が私のお父さんをニューヨークに連れて行く」

ニワトリ先生
うーん、間違いではないけど。減点対象です。

サル
・・・・・・

ニワトリ先生
よく自分の答えをみてよ。
日本語として変だと思わない?

サル
確かにそうだね。

ニワトリ先生
これは無生物主語といって
ちょっと訳し方に注意が必要なんだ。

まずbusiness=仕事。生物と違うよね。
ポイント無生物主語の構文のときには
   「〜のために」、とか「〜のおかげで」と
   和訳すると意味をとりやすくなる
よ。

サル
「仕事のために私のお父さんはニューヨークに行く」
ほんまや!普通の文になった。

ニワトリ先生
それでもう少し日本語らしく、
仕事で私のお父さんはニューヨークに行く。
とすればなおいいね。

問2 This medicine will make you feel better.

サル
この薬のおかげであなたはよくなるだろう。
この薬を飲めばあなたは良くなるだろう。
なるほど〜。できたわ。

指示代名詞 that を導く語へ進む
It is 〜that ・・・の強調構文へ戻る
高校英語教室トップへ

間違いなどありましたら、受験勉強研究ネットワーク LEVEL UPまでご連絡下さい。




AMAZON

高校英語対策
高校英語[文法]対策
高校英語[単語]対策
高校英語[長文]対策
[大学入試問題]徹底(?)解説
高校英語文法[実践演習]
高校英語Q&A
高校英語文法[確認テスト]
高校英語[用語集]


Copyright © 2004 サルでもわかる、高校英語教室 All Rights Reserved.