It's none of your business. の意味が分かりません。

サル
こんにちは! あれからいろいろ勉強し少し英語がわかってきましたが、1問だけ答えを見てもピンと来ないので質問させてください。

2つの文を同じ意味にするという問題で
(a) It's none of your business.
(b) (   ) your own business.

で答えはMindでした。

(a)はnoneはないという意味で訳すると、「あなたの仕事はないです」であってます?・・でもなんでMindなのでしょうか

ウサギ
It's none of your business.
Mind your own business. の意味は、「大きなお世話だ」です。決まり文句として覚えよう、とよく言われます。

business は「商売」という意味以外に、「任務」という意味もあります。

それを考えると、(a)は「それはあなたの任務ではありません」、(b)は「あなた自身の任務に気を払いなさい」となり、「ほっといてくれ」とか「大きなお世話だ」という意味になります。

高校英語Q&Aへ戻る
高校英語教室トップへ

間違いなどありましたら、受験勉強研究ネットワーク LEVEL UPまでご連絡ください。

How about some links?

Who are you guys?

  • ウサギ

    先生

    センター試験の英語は特に「目指すべき英語力」の指標ともなり得るので、他大学の入試問題にも影響を及ぼします。何が問われているのかをしっかり把握し、1つ1つ丁寧に確認し、真の実力(英語力)を身につけましょう。

  • ネコ

    生徒

    センター試験の過去問見ていて思ったんだけど、なんか解説が雑じゃない?解説を読んで理解できる? おいらはできないよ。ちゃんとわかるように解説してよ。今まで英語の勉強をサボっていたのはあやまるからさぁ