完了の分詞構文にならない理由は何ですか?
分詞構文
Alice, not knowing where to find the book,asked her mother where it was.
(アリスは、その本をどこで見つければよいかわからなかったので、母親にどこにあるかたずねた)
完了分詞構文
Having done my homework,I could finally watch television.
(私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた)
一番目のやつは母親にたずねる前に見つからなかった
二番目のやつはテレビを見る前に宿題をやっていた
この解釈は違うんですか?
上のやつが下と違ってなぜ完了分詞構文じゃないのか分かりません。
分詞構文
比べるのは「分からない」ことと「たずねた」ことの時間的な関係。
同じ時間帯のことなので普通の分詞構文を使う。
完了分詞構文
比べるのは「宿題をする」ことと「テレビを見る」ことの時間的な関係。
宿題をし終わってからテレビを見るので、完了の分詞構文になる。
・高校英語Q&Aへ戻る
・高校英語教室トップへ
間違いなどありましたら、受験勉強研究ネットワーク LEVEL UPまでご連絡ください。